Биография
Произведения
Критика
Библиография
Фотографии
Гостевая книга
Пасхальный случай

Предыдущая Следующая


Прямая формулировка “взаимодействия колесьев” (из фельетона "Все важно в этом мире") как манифестации “порядка” уже приводилась в гл. VIII. Там же были рассмотрены такие проявления “порядка”, как “комплектность” того или иного набора (по ходу сюжета, как правило, разрозняемого) и буквальное или фигуральное “равновесие”, отсутствие которого (в частности, “качание”) требует “уравновешения”. Комплексом из четырех излюбленных зощенковских мотивов (самоотождествления с машиной, взаимодействия колесьев, [не]комплектности и равновесия) и определяется - "сверхдетерминируется" - в СМВ выбор велосипеда как готового предмета и дальнейшая разработка его образа.

Правильность взаимодействия с самого начала ставится под сомнение неграмматичностью формы колесья[13] и рассуждением о некомплектности велосипеда:

"Очень хорошая, славная, современная машина. Жалко только - колесья не все. То есть колесья все, но только они сборные. Одно английское - “Три ружья”, а другое немецкое - “Дукс”. И руль украинский. Но все-таки ехать можно. В сухую погоду... Конечно... ехать сплошное мученье, но для душевной бодрости и когда жизнь не особенно дорога - я выезжаю".

Сборность велосипеда и оговорки об опасности для жизни служат предвестием грядущего провала взаимодействия между героем и социальными институтами; с возвращением же идиллических мечтаний воцаряется и идеальная комплектность:

"Мне рисуются прелестные сценки из недалекого будущего. Вот я, предположим еду на велосипеде с колесьями, похожими друг на друга, как две капли воды..."

Проблема “равновесия”, в буквальном смысле в тексте не названная, но, конечно, подразумеваемая устройством велосипеда и способом езды на нем, объявляется как мы помним, главным экзистенциальным стимулом прогулки, нацеленной на душевное “успокоение”. Желанное равновесие, ненадолго обретаемое в виде "тихой, но бодрой" езды, вскоре, однако, нарушается ("Я иду со своим велосипедом, покачиваюсь"), но возвращается в идиллической третьей части ("Я бодро еду на велосипеде. Я верчу ногами").

Предыдущая Следующая

© М. Зощенко, 1926 г.
Счетчики:

Ссылки для поклоников Зощинка:

Hosted by uCoz