Биография
Произведения
Критика
Библиография
Фотографии
Гостевая книга
Пасхальный случай

Предыдущая Следующая


В этом рассказе о временном воскресении (слово «воскресение» неоднократно проходит в тексте) «куриная слепота» выступает предвестием смерти. Главное же, акцентируется тема "лицезрения смерти", реализованная нежеланием видеть трупы и, наоборот, признать якобы мертвого живым. Сцена "наблюдения за предполагаемым мертвецом через скважину'', выражающая тему пограничности между тем и этим светом (ср. эпизод с комиссаром-вуаером), заранее подготовлена перепутыванием точек зрения: "видение" бездыханного тела родственниками сначала приписывается самому покойнику. Характерно и инвариантное "запирание дверей", здесь накладывающееся на задачу разграничения жизни и смерти и таким образом обнаруживающее глубинное родство с "закрыванием глаз" на реальность. В зрительном коде выдержаны даже эпизоды с претензиями ожившего старика («заметил», «не посмотрит») и с прибытием колесницы, которую «видит» зять, в описании которой выделяются «наглазники» лошади и которая «мозолит глаза живым»[11].

«История болезни»: «Медсестра говорит: "Даром что больной, а тоже… замечает всякие тонкости… И вот я стал раздеваться и вдруг вижу, что в ванне над водой уже торчит какая-то голова. И вдруг вижу, что это как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных… Сестра говорит: "Вы на нее не обращайте внимания. У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения"… Я говорю: "Старуха не реагирует, но я, может быть, еще реагирую. И мне, говорю, определенно неприятно видеть то, что там у вас плавает в ванне"… "Я, говорит [сестра], первый раз вижу такого привередливого больного… Умирающая старуха купается, и то он претензию выражает… [О]на ничего в расчет не принимает и все видит как сквозь сито. И уж во всяком случае ваш вид не задержит ее в этом мире лишних пять минут" … Тут… старуха подает голос: "Вынимайте, говорит меня из воды или… я… всех тут вас распатроню"».

На обычную зощенковскую неприязнь к медицине, воде, материнским фигурам и "лишнему" здесь наложена ситуация взаимного лицезрения через грань смерти. Рассказчик опять наделен острой наблюдательностью – он «замечает тонкости», «реагирует» и т.д.; со своей стороны, и старуха своей репликой опровергает мнение, будто она «все видит как сквозь сито…[, так что] вид [рассказчика] не задержит ее в этом мире». В зрительных терминах высказывается также медперсонал («даром…, а тоже замечает», «не обращайте внимания», «первый раз вижу»). Особо стоит подчеркнуть выражение «ваш вид», которое сродни таким отмеченным выше оборотам, как «зрелище денег», «христианский вид», «туманные картины» и т. п.

Предыдущая Следующая

© М. Зощенко, 1926 г.
Счетчики:

Ссылки для поклоников Зощинка:

Hosted by uCoz