Предыдущая Главная
[6] Переход «заграничного гардероба» и других вещей героя-интеллигента к предприимчивому соседу происходит в ВМ, см. 3: 70, 73, 74.
[7] Ср. еще:
«Изящно разводя руками и сверкая золотым лорнетом, он [обедневший маркиз], наверное, говорил папаше-спекулянту сиплым голосом: «Послушайте, я бы рад с вами породниться…"» (ГК; 3: 230–231). «Наверно, он [«буржуазный философ»] бы так сказал, иронически усмехнувшись и играя моноклем… И я, взглянув на его гладкое лицо и на прекрасный перстень на пальце, спросил… И наш философ сердито докуривает сигару и откидывается на спинку дивана» (ГК; 3: 395–396).
[8] Вероятный источник этого образа – знаменитая строчка из «Во весь голос» Маяковского: Профессор,/ снимите очки-велосипед!/ Я сам расскажу / о времени / и о себе (Маяковский, 10: 279).
[9] Это своеобразная вариация на мотив "один за всех" (гл. VIII).
[10] Комплекс "руки – глаза – препятствия к зрению – сексуальный контакт – постыдность нечистоплотного обнажения" (но без акцента на проблематике "зрения") представлен в следующем эпизоде из ВП:
«Он хотел сзади, шаловливым движением рук закрыть ей глаза и после спросить фальшивым тоном: "Кто вас схватил за глаза?". Но вдруг вспомнил, что руки у него сегодня не особо чистые и что перед уходом он чистил сапоги и ядовитый скипидарный дух вряд ли выветрился…» (2: 128).
А сравнение раздутого глаза с чернильницей (мотивированное, по-видимому, цветом нарыва) наводит на мысль о подспудном присутствии автора с его металитературными заботами.
[11] Отдать должное всему богатству этого рассказа на тему "мотания между жизнью и смертью" можно было бы только в специальной главе. Среди прочего, заслуживают внимания мотивы мифологического характера: мотив "(не)видения", который можно связать со "взаимной невидимостью" живых и мертвых; мотив "посмертного сжигания" имущества старика; и мотив "плевания".
[12] Аналогия с «курской аномалией» в буквальном смысле слова, то есть, отклонением стрелки компаса под магнитным действием залежей железной руды в Курской области, играет в данном контексте дополнительными скабрезными обертонами – намеком на ту пришедшую в движение (с появлением женщины-заведующей) «стрелку», которую голому мужчине приходится прикрывать кепкой.
[13] Ср. «случайно» своевременный приезд похоронного катафалка в рассказе о старике.
[14] Ср. каламбурное обыгрывание двух значений слова «папа» в эпизоде об отравителях – «папе с сыном» Борджиа (см. гл. XI, XII), аналогичное также по линии подрыва "родственников".
[15] Ср. еще молочницу из РКМ, которая «может на досуге и в полном одиночестве подумать, какую ошибку она совершила» (см. гл. V).
[16] Ср. в гл. IV цитаты из ПВС и ВМ, иллюстрирующие неуместность "нравственного" подхода к анализу как детского поведения, так и политики Наполеона.
А в зрительном коде "ошибки" естественно трактуются как "слепота":
«Тут, как мы видим, организм работает вслепую… Вот пример необычайного ума и вместе с тем поразительной слепоты и непонимания самых важных и самых необходимых вещей… Речь идет о Ницше» (ВМ; 3: 123, 127).
[17] Ср. еще: «За границей каждый день чего-нибудь новенькое придумывают…. За границей появились автомобили с особым граммофонным аппаратом… [который] выкрикивает: Берегись! Дорогу! Внимание! Это культурное изобретение навряд ли привьется на нашей родимой почве… Придется наигрывать специальные пластинки:… "Вот я тебя сейчас по морде!''» («Дни нашей жизни»).
[18] Ср. соотнесение этих мыслей «буржуазного философа» с Шопенгауэром в Прим. 8 к гл. IV.
Предыдущая Главная
© М. Зощенко, 1926 г.
|