Предыдущая Следующая
[13] Вдобавок к неграмматичности, форма колесья (по аналогии с колосья, коренья, отрепья, лохмотья) обладает четкой коннотацией “множественности”, - а не “двойственности”, соответствующей числу колес велосипеда; этому вторит и неправильное употребление квантора "(не) все", применимого начиная с трех. Тем самым велосипед приравнивается к чему-то вроде поезда и транспорта вообще из "Все важно в этом мире".
[14] Это распространенная техника нарастания предвестий, постепенно переходящих с предметов, животных и второстепенных персонажей на главных героев (см. Жолковский и Щеглов 1980: 27).
[15] Об обоих типах, представленных, например, в рассказе о слабой таре, см. гл. X. По линии доверчивой слепоты героя, драматизованной с помощью “задержки в осмыслении” (см. Прим. 4), а также по ряду других черт (страданий маленького человека, произвола властей, дублирования героем репрессивной роли властей, мотивам сторожа и цветка), СМВ перекликаются с ранним рассказом Тэффи "Игра" (1910 г.), где несчастный еврей Берка, дожидающийся в скверике выплаты причитающихся ему денег, начинает в шутку пугать играющих в песочке детей вымышленными запретами на "произведение анженерских работ" и в конце концов арестовывается сторожем и городовым (Тэффи: 57-59).
"Он подмигнул сторожу. “Ты чего мигаешь? - озлился сторож... - Я тебе так помигаю”... Берка слегка опешил, но, взглянув на желтенький цветочек[!], сейчас же понял, что сторож шутит... [Сторож]... свистнул. “Куды это они идут - несчастный служащий народ? Может, облава на какого мошенника?... Ну.. и почему вы меня держите за локоть? Господин сторож! Почему?”" (59; конец рассказа).
Непосредственная перекличка с Тэффи, популярнейшей сатириконовкой времен юности Зощенко, тем вероятнее, что ее главы "Древней истории", как и "Всеобщая история, обработанная “Сатириконом”", в целом (Тэффи, Дымов и Аверченко 1991 [1912]), явно послужили одним из жанровых и стилевых прообразов исторических разделов ГК (отмечено в Молдавский: 162) - хотя от сравнений с Аверченко Зощенко с негодованием открещивался (Молдавский: 142); а зощенковская "Фотокарточка" напоминает "Изящную светопись" Тэффи (1910 г.) не только общим мотивом уродующей фотографии, но и более специфическим - изменения пола фотографируемого, а также многими приемами комической разработки этих мотивов. О внимании раннего Зощенко к творчеству Тэффи свидетельствует написанная им в 1919 г. статья о ней (1994а: 93-95), где он подчеркивает печальную подоплеку ее юмора и сравнивает ее в этом смысле с Чеховым.
Предыдущая Следующая
© М. Зощенко, 1926 г.
|