Предыдущая Следующая
Если непосредственную причастность Зощенко к этому повествованию (несмотря на изобилующие в нем "ручные", "желудочные" и "жевательные" мотивы), оставить под вопросом, то тем более красноречивым придется признать самый факт широкого избирательного сродства, объединяющего Тихо Браге, Гёте, Наполеона (кстати, француза), Толстого, Зощенко и Кундеру.
Примечания
XIII. «Иностранцы»
Глава основана на Жолковский 1996б
1 См. об этом в гл. VII, в частности, Прим. 21.
2 Целым рядом деталей - не только "налеганием" на еду, но и "мотанием" на стуле и "сморканием" - "Иностранцы" перекликаются с фельетоном "Комики" (см. гл. XII).
3 Ср. гл. VIII в связи с рассказом о беспокойном старике. Не исключено, кстати, что двойное упоминание в "Иностранцах" о Форде (единственном человеке, названном в тексте по имени) мотивировано его связью с внедрением конвейера, то есть, идеального образца “взаимодействия колесьев”.
4 Ср. трактовку военных действий в терминах “отравления” в зощенковских рассказах о войне (гл. XII).
5 См. гл. IV; ср. в особенности рассказ "Живой труп".
6 О других престижно-оборонительных символах, в частности моноклях и пенсне, см. гл. X.
7 Об “обидчивости” Зощенко см. подробно в гл. VII в связи с "Монтером".
8 Этимологически оба "покоя" связаны, восходя к индоевропейскому корню KWei-, "покой, отдых", представленному лат. quies, "спокойствие, сон, мир," quietus, "спокойный", requiesco, "покоюсь", tranquillus, "спокойный (о море)", др.-инд. ciras, "продолжительный", авест. syata, "обрадованный", ст.-слав. почити, рус. почить, почивать, "спать, отдыхать; умирать", койник, "лавка в крестьянской избе, где спит хозяин" (возможно, по контаминации с койка - заимствованием из голландского kooi), польск. pokoj, "мир, комната", гот. hweila, "время, досуг", нем. Weile, "время, досуг, промедление", англ. while, "отрезок времени; откладывать; пока", coy "скромный, застенчивый, недоступный" (см. Фасмер, 2: 280, 3: 305, 347-348, Преображенский, 1: 330, Грандсень-д'Отрив 1948: 98-99). Таким образом, Зощенко, скорее всего бессознательно, но вполне в духе мифологического письма, восстанавливает глубинное единство лексического гнезда ПОКОЙ.
Предыдущая Следующая
© М. Зощенко, 1926 г.
|